Númberu 111. Agostu 2014

La nuesa Cultura

por XURDE FERNÁNDEZ

Fútbol

El primer añu que punxi clas d’asturianu fícilo en Candás; volví al institutu diez años depués de dexalu como alumnu. Úna de les coses que me soprendieron nel falar diariu colos escolinos y escolines foi la gran perda de vocabulariu asturianu que teníen con respecto a la mio xeneración que nun-yos quedaba tan lloñe. Por suerte la xente que nun yera de la villa sí caltenía esi vocabulariu. Dalgo asemeyao pasó cuando cuatro cursos después entamé a poner clas en Lluanco.

 

Lo que más me sorprendió d’esa perda foi la referida a los xuegos; si crucies La Baragaña un día cualquiera escucharás uve pa referise al ortes de los años ochenta, o sentirás xugar al pilla-pilla pa lo que nosotros llamábemos lica… 

 

1915. Equipo infantil candasino. (D. P-S.)

Dalgo asemeyao pasa col vocabulariu del fútbol que yera y sigue siendo’l xuegu más practicáu peles places de les villes de Peñes (anque yá cuasi nun se ve xugar en metá de les casi naguando por que tardara en pasar un coche).

 

Anque toes eses palabres referíes al fútbol entá puen siguir escuchándose, sobre manera, a los aficionaos más mayores que van a los campos de fútbol qu’entá tienen usu na Mancomunidá de Peñes (Builla en Podes, Gómez Lozana n’Aboño, La Mata en Candás y Miramar en Lluanco; amás de los qu’hai en Balbín y na Ciudá Residencial de Perlora). 

 

Palabres como recatiar, bombiar, fau, xu, orsai, calcañazu, trallu, fau…, tán entá n’usu y les persones de la mio xeneración que les recibimos de los nuesos mayores yá nun les tresmitimos a les siguientes xeneraciones. Por eso celebramos agora que’l candasín David Fernández, n’andecha cola Academia de la Llingua Asturiana tea acabante d’asoleyar online, dientro del proyeutu TermAst (centru encargáu de la coordinación xeneral de les xeres terminolóxiques venceyaes a la llingua asturiana) de la institución académica, un vocabulariu del fútbol que se pue consultar na web y que quier dir un pasu más allá y enanchase cola ayuda de les persones qu’echen en falta dalgún términu nesi pallabreru (pue atopase’l vocabulariu amás de los otros once que pel momentu igüen Termast, y el formulariu pa enanchar el vocabulariu en www.academiadelallingua.com/termast).

 

Ye ésti, ensin dulda, un pasu más pa que la nuesa llingua siga lluchando pola so pervivencia frente a la globalización.

1/6

¿Cómo leer la

edición impresa

de EL FARO?

La palabra de Peñas

¿Sabe de algún acto en la Comarca y quiere que lo publiquemos? ¿Tiene alguna queja, inquietud o sugerencia?

EL FARO

DE GOZÓN Y CARREÑO

Sede Social:

Calle El Cueto, 14, 3º Izq.

33430 Candás

Carreño (Asturias)

Teléfono: 985 87 25 48

Móvil: 687 979 619

e-Mail: elfaro@elfaro.as

 

DEPÓSITO LEGAL:

LU-305/05

 

Páxines n'asturianu espublizaes cola ayuda de la Conseyería de Cultura del Principáu d'Asturies

© 2005-2021 por VENTURA Y EL FARO S.L. • Prohibida su reproducción total o parcial, aún citando su procedencia, salvo permiso expreso.